Перевод "снайперская винтовка" на английский
снайперская
→
Adjective of снайпер
винтовка
→
rifle
Произношение снайперская винтовка
снайперская винтовка – 30 результатов перевода
Господи, как долго еще это продлится?
Пойми, снайперские винтовки, слезоточивый газ, это все в прошлом.
Сейчас компьютерная сеть, ядерные устройства.
- Does he take this long doing everything?
Now we've got ten million crackpots out there with sniper scopes, sarin gas and C-4.
Ten-year-ols go on the Net, downloading encryption we can barely break, not to mention instructions on how to make a low-yiel nuclear device.
Скопировать
А вот я бы хотел... только в новом камуфляже... в красовочках... чтоб у тебя огнемёт, у меня СВД...
. - снайперская винтовка Дягилева) зайдём во дворик наш...
Нас там встретят: Вот эти вот Хасан, Абдул... Вот так в этом дворе и останутся.
I would come back. In new camouflage. You'll have your flame thrower... and I'll have my submachine gun.
We'll enter this courtyard...
Abdul and Hasan will come to meet us... and they will remain forever in that courtyard.
Скопировать
По-вашему, когда Иисус вернётся, то захочет видеть этот ёбаный крестик?
Всё равно что подойти к Джеки Онассис со значком снайперской винтовки
"Привет, Джеки, мы как раз думали о Джоне.
D' you think when Jesus comes back, he ever wants to see a fucking cross?
It's kind of like going up to Jackie Onasis with a little sniper riffle pinned in, you know:
"How are you Jackie, we're just thinking of John.
Скопировать
Принято решение, что ты оденешься священником, это поможет тебе скрыться, когда начнется светопреставление.
Чун Чин передаст тебе разборную снайперскую винтовку в специальном футляре.
Одна прожекторная будка окажется незанятой.
It's been decided that you will be dressed as a priest to help you get away in the pandemonium afterwards.
Chunjin will give you a two-piece sniper's rifle that fits nicely into a special bag.
There's a spotlight booth that won't be in use.
Скопировать
432 015
Одна снайперская винтовка из дюжины разных деталей.
Все с разными серийниками.
- I considered it. There's something else.
She had some odd scarring on the inside of her nose. It's a small red circle
She worked at a sex club.
Скопировать
Этот парень мастер фальсификаций.
Хорошо, хорошо, то есть каждый, кто купил снайперскую винтовку - это путь в никуда.
У нас есть шанс отследить источник удаленных команд для оружия? Винтовка получала команды через интернет-подполье.
He designs for me and my girls.
It's a fair trade. You got a good thing going here.
The best part is, these guys think getting slapped around and humiliated is their fantasy.
Скопировать
Рэйвен что-то нашла.
Мы с ДиБи изучали 12 шелф-бейби, купивших снайперскую винтовку. И он кое-что заметил.
Смотри сюда.
I have to go change Dylan.
Before you do, Mr Nelson, in the last year did you buy a diamond watch at Maarten's Jewellers at the Forum Shops?
Yeah.
Скопировать
Прием.
Безголовый белый мутант трансгенетик только что убежал отсюда вооруженный снайперской винтовкой.
Другие поехали за ним.
Over.
The headless mutant transgenic male Caucasian subject just left, armed with a sniper rifle.
The others went after him.
Скопировать
Василий,молодой красноармеец с Урала убил сегодня своего 12-го германского офицера.
Он использовал снайперскую винтовку, Он убивает фашистов.
Сегодня,Василий Зайцев,убил своего 23-го немецкого офицера.
Vassili, the young shepherd from the Urals, killed his 12th German officer today.
He used to hunt wolves, now he shoots fascists.
Today, Vassili Zaitsev shot his 23rd German officer.
Скопировать
Что здесь написано?
"Молодой паренёк с Урала получает новую снайперскую винтовку",
"Мосин-Нагант 7.62, с 3.5 кратным оптическим прицелом." "Гордость за точность советского оружия."
What does this mean?
"The little shepherd from the Urals receives a new sniper's rifle,
"a Mosin-Nagant 7.62, with its 3.5-Power P.U. Telescope.
Скопировать
Мой громила.
Что мы имеем, это – модификация TS-1 1 3 снайперской винтовки.
Мы изменили ее планировку и механизмы обстрела, чтобы соответствовать параметрам, которые вы нам дали.
My muscle.
What we've got here is a modification of the TS-1 1 3 sniper rifle.
We've altered its targeting and firing mechanisms to fit the parameters you gave us.
Скопировать
Выстрел сделан под углом 15 градусов.
Предположу, что, скорее всего, стреляли из снайперской винтовки Ремингтон.
При выстреле в сердце жертва погибает мгновенно.
A shot from a 15 degree corner.
From the shooting mark, according to my opinion, the weapon should be A Remington sniper rifle.
If shot in the heart, the victim will die immediately.
Скопировать
Пойдём.
Я знаю, кто продал снайперскую винтовку, из которой был убит Коллер.
Это начало.
Come on.
I know who sold the rifle that killed Collier.
That's a start.
Скопировать
Не постоянный клиент, он заходил только однажды.
Это он купил большую снайперскую винтовку и пистолет.
Какой пистолет?
Not a regular customer. He only stopped by once.
He was the one who bought the big rifle. And the handgun.
What handgun?
Скопировать
- Да нет же.
Мне нужна информация о снайперской винтовке.
Аа, ну да.
- No, no, no.
I wanted information about a sniper rifle.
Oh, right.
Скопировать
Если мы не можем сдать Рауля одним способом, мы сделаем это другим.
Фи, достань мне снайперскую винтовку и C4.
О, мне нравится, куда это идет...
If we can't make raul a traitor one way, we're gonna have to do it another way.
Fi, get me a sniper rifle and some c-4.
Ooh, I like where this is going.
Скопировать
Мне с ним детей не крестить, Фи.
Я просто хочу выяснить, зачем людям, которые меня спалили, могла понадобиться русская снайперская винтовка
И никто не выяснит этого быстрее, чем Сеймур.
I don't want to date him, Fi.
I just want to find out what the people who burned me are doing with a russian sniper rifle.
And Seymour's the perfect guy to track it down.
Скопировать
Поверь, от них никакого толку.
Гильза 223 калибра от снайперской винтовки.
Похоже, этот парень использовал винтовку с глушителем.
Trust me, they wouldn't do us much good.
These are.223 caliber.
The guy must have put a suppressor on the rifle.
Скопировать
Мы собираемся устроить западню в оружейном складе.
Хм, может снайперскую винтовку?
Снайперскую...
We're gonna set up a trap in the gun room.
All right, Jim, are you using the MP-40 or the 44?
Um, sniper rifle? Snipe...
Скопировать
Ты играешь за другую команду?
Хочешь укрыться где-нибудь со своей снайперской винтовкой?
Диверсант!
Are you playing for the other team?
You don't snipe in Carrington, okay?
Saboteur!
Скопировать
У него при себе были русские документы но я не могу опознать его. Разрешение слишком мало.
Похоже, кто-то оставил снайперскую винтовку на месте преступления.
Узнай, какой калибр.
He's got Russian papers on him, but I can't make 'em out, the rez is too low.
Looks like someone left a sniper rifle at the scene.
What's the caliber? Bring it up.
Скопировать
Я же делаю вид, что я Рейф!
Они со снайперской винтовкой в здании через дорогу.
Они нас всех убьют.
I'm trying to sell myself as Rafe!
They're across the street with a sniper rifle.
They're gonna kill all of us!
Скопировать
Целься!
Когда они войдут, скажи им, что нашла меня со снайперской винтовкой, я прицелился в тебя, - а ты открыла
- Не требуй от меня невозможного.
Point it!
And when they come through the door, tell them you found me at the sniper rifle, I turned on you, and you opened fire.
Don't ask me to do something I can't do.
Скопировать
Нет, конечно.
Их используют многие снайперские винтовки.
Их можно даже зарядить в пистолет 44-го калибра.
No, no.
It can be used on various sniper rifles.
Even a 44 handgun.
Скопировать
Ты отличный прокурор и знаешь, что это значит.
Снайперская винтовка... засада, убийство при отягчающих обстоятельствах.
Здравствуй, смертная казнь.
LISBON: You're a good prosecutor. You know what this means.
A sniper rifle lying in wait, murder with special circumstances.
Hello, death penalty.
Скопировать
Парень застрелил офицера ЦРУ.
Он здесь может быть, где угодно, со снайперской винтовкой, надеясь сделать то же самое с тобой.
Нет, если он попытается убить Джейкоба, он сделает это похожим на несчастный случай.
The guy shot and killed a CIA officer.
He could be anywhere around here with a sniper rifle looking to do the same to you.
No, if he's trying to kill Jacob, he'll make it look like an accident.
Скопировать
Я помолчу минутку и дам вам, ребята, время оценить представившиеся возможности.
Балкон достаточно большой чтобы залечь со снайперской винтовкой. но здесь нет места для моих снежных
И что думаешь, Майкл?
I'm gonna stop talking for just a minute and give you guys a sec to really imagine the possibilities.
Well, the balcony's big enough to lay prone with a sniper rifle, but there's really no obvious place for my snow globes.
What do you think, Michael?
Скопировать
Нет, с этим нельзя
На трек запрещено проносить снайперские винтовки
Послушай, "Наскар" пытается изменить свой имидж
See, this won't do.
You can't bring a sniper rifle onto the track.
NASCAR is trying to change its image.
Скопировать
'Она мне помогает.
Она не стреляет в меня из снайперской винтовки, 'а помогает выбраться через тоннель на свободу и начать
'
'She's giving me a hand.
She's not shooting me with a sniper rifle, 'she's helping me tunnel to freedom and start a new life in the West!
'
Скопировать
Все внимание.
Вы потратите сегодняшний урок по тактике на умение обращаться со снайперской винтовкой, но вот беда.
Это будет в одном из наших учебных полигонов за пределами этой тренировочной школы.
Everybody listen up.
You'll spend today's tactics lesson handling sniper rifles, But here's the rub.
It'll be at one of our off-site training grounds.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов снайперская винтовка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снайперская винтовка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
